66

#life

#Japan

#vmc
Hỏi: Nhật Bản có phải một đất nước buồn chán không?
Trả lời: Misha Yurchenko, nhà văn viết về Nhật và doanh nhân
.
Hãy thử tưởng tượng bạn là một người Nhật 25 tuổi dành khoảng thời gian từ 9 giờ sáng đến 10 giờ tối để đi làm việc hằng ngày. Điều này không hề hiếm hoi ở Nhật Bản — thực sự thì việc này khá tốt đẹp vì bạn sẽ không phải qua đêm tại văn phòng. Bạn ăn mỳ vào bữa trưa và bữa tối. Bạn không có bạn bè, bạn sống với bố mẹ mình, và không thích công việc của mình.
.
Sự thăng tiến trong công việc của bạn không có vẻ gì là sẽ tồn tại được trong 5 năm nữa vì hệ thống này hoàn toàn dựa vào thâm niên. “Chế độ nhân tài” là một từ không có trong từ điển của sếp bạn.
.
Bạn dành ra 2 giờ đồng hồ mỗi ngày để đi đến chỗ làm và về nhà. Thời gian đi làm và tỷ lệ trầm cảm của bạn có liên hệ trực tiếp với nhau, nhưng bạn không biết điều đó. Chuyến tàu thường khá ảm đạm. Cổ bạn đau vì liên tục nhìn xuống điện thoại để chơi game, hoặc có thể đó là vì căng thẳng từ công việc.
.
Thứ 6 hàng tuần, bạn đi hát Karaoke — một mình. May mắn là có hẳn một ngành công nghiệp xung quanh việc hát karaoke một mình. Không ngạc nhiên khi ngành công nghiệp này phát đạt ở Nhật Bản. Bạn hét đến mức muốn nổ cả phổi của mình. Có một thực đơn đồ uống gồm tất cả các loại mà chỉ tốn 15 đô la trong hai giờ. Đó là một cách trị liệu.
.
Bạn dành phần lớn thời gian cuối tuần để ngủ, và trở lại vào buổi sáng thứ hai. Bạn khao khát có được một kỳ nghỉ. Bạn hy vọng rằng mình có thể sớm có được một vài ngày nghỉ ...
.
Karaoke một mình
——-
Đây có thể là một câu chuyện điển hình về một ai đó 20 tuổi ở Nhật Bản đang làm việc cho một công ty Nhật Bản truyền thống, và vẫn còn rất nhiều những người như vậy.
.
Vấn đề này đã trở nên phức tạp. Tự tử vẫn là nguyên nhân gây tử vong hàng đầu cho phụ nữ độ tuổi từ 15 đến 34 ở Nhật Bản. Thật là điên rồ khi coi rằng phụ nữ Nhật Bản sống lâu nhất trên thế giới.
.
Tại Tokyo có một mạng lưới hỗ trợ và hoạt động phát sinh lớn ở mọi nơi mà bạn rẽ vào. Nhiều người sẽ tìm thấy niềm an ủi trong rượu hoặc việc kết bạn và nhiều khả năng sẽ được giúp đỡ.
.
Điều này thực sự có ý nghĩa khi tỷ lệ tự tử ở Tokyo tương đối thấp. Đây thực sự là một trong nơi có con số đó ở mức thấp nhất tại Nhật Bản. Nhưng nếu bạn đi theo hướng bắc về phía các thành phố ven biển, nơi trời lạnh, tối tăm và ảm đạm, nơi không có những ngành công nghiệp lớn và chỉ vài bệnh viện, bức tranh sẽ hoàn toàn khác đi.
.
Không có nhiều hoạt động ở Iwate. Thời tiết ở đó lạnh lẽo, nhiều mây mù và khá buồn chán. Các ngành công nghiệp lớn của khu vực này đang suy giảm đi.
.
Điều này nhắc tôi nhớ đến nước Nga, nơi mà tỷ lệ tự tử cao thì còn “hợp lý” ở mức nào đó. Đất nước đó lạnh giá, đầy rẫy những kẻ nghiện rượu, và nó khá thê thảm nếu so sánh tổng thể với nước Mỹ. Lý do uống rượu được cho là có vai trò quan trọng trong trường hợp của nước Nga. Và cả việc phân biệt đối xử với người lệch lạc giới tính. Litva cũng ở trong tình trạng tương tự.
.
Ở Mỹ, đi gặp một nhà tâm lý học là chuyện bình thường. Chúng ta nhìn thấy cảnh đó trong phim mọi lúc và nó phản ánh những gì là bình thường trong xã hội của chúng ta. Mọi người nói chuyện về vấn đề của mình và ai đó đang lắng nghe. Thông thường, tất cả những gì bạn muốn là rũ bỏ được một gánh nặng nào đó ra khỏi vai mình.
.
Không có nét văn hóa đó ở Nhật Bản. Không ai lại đi gặp một nhà tâm lý học. Thậm chí có một sự kỳ thị mạnh mẽ (như Aya đã đề cập) ngay cả khi chỉ nói về các vấn đề tâm lý, và không có nhiều bác sĩ tâm lý. Điều này tạo ra một công thức dẫn tới các thảm họa.
.
Kỳ thị xã hội đóng một phần rất, rất lớn ở mọi nét của cuộc sống tại Nhật Bản. Tôi nghĩ rằng điều này đã đẩy mọi người đi quá giới hạn.
.
Ví dụ:
-Tỷ lệ ly hôn ở Nhật Bản khá thấp. Nhưng những người đàn ông li dị có tỉ lệ tự tử cao gấp đôi.
-Sự xấu hổ là một nét phổ biến trong văn hóa Nhật Bản. Đó là một phương pháp để kiểm soát xã hội,và nó không lành mạnh chút nào. Khi một điều gì đó tệ hại xảy ra với một công ty, đôi khi CEO hoặc thành viên hội đồng quản trị từ chức ... những lần khác họ tự sát. A Một người quản lý phụ trách hãng hàng không Japan Airlines (JAL) đã tự sát sau tai nạn một chuyến bay của JAL làm 500 người thiệt mạng. Ông ấy đã không thể đối mặt với sự xấu hổ.
-Học sinh xấu hổ khi họ mắc lỗi ở trường học. Điều này gây ra những tổn thương thời niên thiếu và không thể nào là lành mạnh được.
.
Nhưng nó lại đi xa hơn thế…Việc chấp nhận sự xấu hổ xuất phát từ một triết lý phổ biến trong Khổng giáo. Samurai tự sát bằng cách mổ bụng và phi công lái máy bay cảm tử trong thế chiến II cũng thực hiện việc gần tương tự. Thật không thể chịu đựng được khi những bộ phim, lịch sử Nhật Bản, và cơ sở cho một số nét văn hoá của họ lại bắt nguồn từ việc chấp nhận sự xấu hổ như là một công cụ và việc tự tử như một phương pháp khả thi để đối phó với sự xấu hổ.
.
Nhật Bản có phải là một đất nước buồn chán không? Tôi không biết. Tôi nghĩ rằng có một số yếu tố văn hoá và cấu trúc nhất định có thể ảnh hưởng đến những người đã làm việc quá sức và phải chịu áp lực mạnh bởi những công việc và nhiệm vụ nhàm chán của mình. Ở một đất nước như Mỹ có thể họ sẽ dễ dàng nói chuyện với một bác sỹ tâm lý hoặc cởi mở với một người bạn.
.
Các công ty đang bắt đầu tạo ra các chương trình nội bộ để giải quyết vấn đề và các mạng lưới hỗ trợ đang phát triển tại Nhật Bản. Nhưng hẵn còn cả một chặng đường dài nữa cơ...
.

https://
www.quora.com/
Is-Japan-a-depre
ssed-nation/
answer/
Misha-Yurchenko

------
có nhiều link mà bài viết dẫn ra, mời bạn click vào để xem.
PS: tôi share những bài viết vì tôi thấy hay, không có nghĩa tôi đồng ý với tác giả hoặc cho rằng nội dung bài viết là đúng. Xin cảm ơn!


Nguyễn Thế Hòa
hoa.nguyenthe.509

" Tự tử vẫn là nguyên nhân gây tử vong hàng đầu "Khi đất nuóc của bạn có tỉ lệ chết vì tội phạm, đói nghèo, tai nạn quá thấp, bạn tự giết chính mình để cân bằng lại

Dương Vũ
vuduong7813

Mong bài này sớm đc đăng

Dương T. Nhất
nhatbeo1234

Mấy người xem xem thử coi đúng không. Nhớ nhấn vào link cuối bài viết đọc các bình luận khác. Ta Viet Hang Elliot Nguyen

Đỗ Hà Minh Châu
bo.b.bot.10

Mình học chuyên ngành tiếng Nhật doanh nghiệp trong trường đại học , và bài học lớn nhất mà mình được dạy về nước Nhật là luôn phải dấu cái tôi của mình đi càng nhiều càng tốt , ko đc nói thẳng , luôn phải cúi đầu để cảm ơn hoặc xin lỗi . Thế nhưng lòng tự trọng và tự tôn của ng Nhật cực lớn , nên họ sinh ra tiêu cực và phải đấu tranh giữa việc bảo vệ cái tôi hay im lặng , do đó hầu như ko có sự chia sẻ và kết nối giữa người vs người ở Nhật Bản , vì vậy họ tự tử do bế tắc là chủ yếu , sau cùng là do cô đơn

Tùng Bùi
leopard.de.lancelot

Nếu quân Nhật không thực hiện chiến thuật kamikaze thì không chắc Mĩ đã ném bom nguyên tử...

Giang Thu Nguyễn
churie.xu

Benny Lb 🤷🏼‍♀️🤷🏼‍♀️🤷🏼‍♀️🤷🏼‍♀️🤷🏼‍♀️ t k có gì bàn cãi

Nguyen Tuan Hai
tuanhai

2 năm ở Tokyo cùng một nỗ lực rất lớn để hiểu Nhật Bản cho mình cảm nhận cá nhân là cs ở Nhật không tốt cho đời sống tinh thần. Thiếu sự kết nối giữa các cá nhân, thiếu sự kết nối giữa bản thân cá nhân với một ý nghĩa cao đẹp của cuộc sống và đặc biệt nghiêm trọng nhất là thiếu kết nối giữa bản thân với chính mình. Vì thế, họ có "đà sống" bắt nguồn từ môi trường chứ k phải chính họ đồng thời chỉ có thể vùng vẫy trong cái khung đạo đức xã hội chật hẹp. Khi khó khăn tới, khi khủng hoảng tới, họ dễ lạc lối và thấy cs trở nên vô nghĩa

Phạm Tâm
tolpham0

Trong giáo dục người Nhật đặt cái tôi cá nhân rất thấp, do đó họ luôn xin lỗi & hạn chế bày tỏ quan điểm cá nhân. Nhưng ngày này nước Nhật ko còn "vỏ bọc" như mọi người vẫn tưởng, ví dụ http://tinyurl.com/ybqknpq4 và như mới đây có vụ giết 9 người có ý định tử tử như phim Trong cty Nhật áp lực là vô cùng lớn, bạn sẽ thấy 1 số sensei, kachou hút 3-4 điếu thuốc trong 10', nó thực sự là cách xã stress duy nhất khi ở trong 1 môi trường làm việc như vậy. thường không có chuyện bạn sẽ đến cty lúc 8h và về lúc 17h đâu, đó có thể là 19-20h hàng ngày và thậm chí là 22h, chuyện OT ở cty Nhật là điều rất bth.Phần vui chơi các bạn Nhât thường hay nhậu đến chết hoặc karaoke hoặc xxx. khi nhậu thì bắt buộc tất cả đều phải say & ko say ko về, thường rất là "lầy" khác hẳn khi làm việc, kiểu như họ bộc lộ con người thật khi ko phải che giấu bản chất thật bên trong (nghe khá giả tạo).Kamikaze (phi công lái máy bay cảm tử) không liên quan đến việc xấu hổ mà tự tử, đọc để hỉu thêm: https://goo.gl/CHvKrk

Hà Hải Yến
yen.hahai.5011

mình nghĩ chỗ tỉ lệ tự tử cao ỏ nga "có ý nghĩa" nên đk dịch thành "hợp lí" thì hợp lí hơn (bản gốc là "makes sense). dù sao cx thank bạn vì đã dịch bài có ý nghĩa này =)

Tri Bảo
profile.php?id=100007907417174

Bạn thớt ơi, có thể cho mình share bà viết của bạn qua 1 group khác được không?

Trịnh Nhật Tuân
nhattuantrinh21

Nguyễn Trí Dũng

Minh Q. Hoang
minh.q.hoang910

Ryan Vũ bài này hay nè hehe ❤

Luc Nguyen
ngtluc

Yen Tran

Thanh D. Nguyen
ThanhNguyenDuyDev

T đã rất mong muốn 1 ngày nào đó có thể apply sang Nhật lm vc, và bài làm t phải suy nghĩ lại quyết định của mình 😔

Trần Thái Dương
thaiduong.t2d.91

Đệch, đọc đoạn đầu mà cảm giác như bản thân là người Nhật chứ ko phải Việt

Thuy Du Nguyen
ngthuydu

hi Ryan Vũ, mình có xíu góp ý cho bài dịch nhé:1. Is Japan a depressed nation? Chữ depressed ở đây mình nghĩ nên dịch là phiền muộn hơn là buồn chán. Nó không phải chỉ buồn chán thôi mà nó là very sad and without hope.2. Japan-based writer nên dịch là Nhà văn Nhật Bản chứ không phải là nhà văn viết về nước Nhật.3. Getting a promotion in your job is unlikely for another five years. Bạn dịch là "Sự thăng tiến trong công việc của bạn không có vẻ gì là sẽ tồn tại được trong 5 năm". Mình thấy chỉ nên dịch đơn giản là: Có vẻ bạn sẽ không được thăng tiến trong 5 năm tới.4. This could be the typical story of a 20- something in Japan => Bạn dịch là "Đây có thể là một câu chuyện điển hình về một ai đó 20 tuổi ở Nhật Bản". Theo mình biết 20- something là từ dánh cho những người trong độ tuổi từ 20 đến 29, chứ không phải là "ai đó 20 tuổi"5. In Tokyo there is a greater support network and bubbling activity everywhere you turn. => Đoạn này bạn dịch là "Tại Tokyo có một mạng lưới hỗ trợ và hoạt động phát sinh lớn ở mọi nơi mà bạn rẽ vào" mình thấy không chính xác cho lắm. Bubbe ở đây là "amount of feeling that somebody wants to express". Mình nghĩ đoạn này nên dịch là "Ở Tokyo, mạng lưới hỗ trợ khá tốt, bạn có thể tìm được một nơi để giải tỏa ở bất cứ đâu".Dear Ryan Vũ, bạn có 1 Quora taste rất tuyệt, mình rất enjoy đọc các chủ đề bạn dịch. Mình thấy bạn có để số đếm số bài bạn đã dịch ở mỗi đầu bài, có lẽ là bạn có personal goals riêng cho việc dịch bài. Chất lượng và số lượng các bài dịch của bạn thì khỏi phải bàn, nhưng nếu dịch chậm và "kỹ" hơn một xíu nữa thì sẽ tuyệt vời ông mặt trời hơn. Cám ơn bạn đã dịch bài, love.

Sơn Vũ
vvtss

Tiêu đề nên là: Nhật Bản có phải là một quốc gia trầm cảm hay ko?Minh nghĩ như vậy sẽ nghe hay hơn và sát nghĩa gốc hơn chứ 🤔🤔🤔

Hữu Phạm
Just.A.Frozen.Heart

Minh Đức Phạm mày nghĩ mày suffer đủ à :))) còn non và xanh lắm ;)